În Republica Moldova încă se editează cărţi în limba rusă
Cultura

În Republica Moldova încă se editează cărţi în limba rusă

În Republica Moldova încă se editează cărţi în limba rusă

În Republica Moldova încă se editează cărţi în limba rusă
În Republica Moldova încă se editează cărţi în limba rusă

Aţi fi miraţi unii dintre voi dacă v-aş spune că în Republica Moldova se mai tipăresc încă, la mai bine de 20 de ani de la adoptarea grafiei latine, cărţi în limba rusă? Şi totuşi, mirarea se spulberă, căci, potrivit novostipmr.com, 14 autori, printre care şi Mihai Eminescu, Ion Creangă, Vasile Alecsandri au fost reeditaţi, cu ocazia aniversării a 20 de ani de la înfiinţarea Uniunii Moldovenilor din Transnistria, în grafia chirilică. Ceilalţi autori, în afară de români, sunt transnistreni, în cea mai mare parte a lor. Potrivit aceluiaşi site, reeditarea de carte ar fi fost sponsorizată din bani oferiţi de liderul de la Tiraspol, Evghenii Şevciuk, care a alocat 35 de mii de aşa-numite ruble transnistrene, echivalentul a circa 40 de mii de lei moldoveneşti. Deşi de mulţi ani opera celor trei autori români – căci aşa a curs istoria peste românii din Basarabia – se scrie în grafia chirilică, mi-e greu să-mi imaginez cum se citeşte, de pildă, „Luceafărul”, în alfabetul rus… N.M.